Streets, roses and towns: unusual tributes to Jules Verne’s Mikhail Strogoff

michel strogoff roseToday we thought you might enjoy some titbits of intriguing Mikhail Strogoff trivia!

The influence of Jules Verne’s greatest novel isn’t just felt in literature and film, it is also referenced in several unexpected ways.

In France, the novel has left its mark on the landscape, with several streets, especially in Amiens and the Somme region, where Verne came from, named after our hero, such as Boulevard Michel Strogoff in Longueau and Rue Michel Strogoff in Cergy.

Charmingly, there’s also a beautiful red rose variety named after him, with this poetic tribute attached: ‘Who better than Jules Verne’s famous adventurer, broad-shouldered and barrel-chested, stoically enduring heat and cold and thirst, to incarnate the spirit of this rosebush with its exceptional qualities?’

But perhaps the most surprising tribute comes not from France, but from the US, where the small desert city of Marfa in Texas owes its unusual name to one of the great characters in the novel: Mikhail Strogoff’s tough, indomitable mother, Marfa.marfa sign

Travels with the tsar’s courier: places in Jules Verne’s Mikhail Strogoff

Jules Verne’s Mikhail Strogoff isn’t just a fantastic adventure, full of vivid characters and non-stop action: it’s also an extraordinary journey by road and rail and river through a vast stretch of Russia, from Moscow to Irkutsk. And to give you a glimpse of some the places along that journey, here’s a little clip we’ve made for your enjoyment.

 

David Allan talks about artistic influences for Strogoff illustrations

As we reach the end of the first month of our crowdfunding campaign, here’s an interesting short clip with illustrator and designer for Jules Verne’s Mikhail Strogoff, David Allan, talking a little about some of his artistic influences as he works on the illustrations for the book.

Remember to check out our campaign site, and like our many wonderful contributors, consider joining us in this exciting publishing adventure!

 

We’re in the Sydney Morning Herald!

Our crowdfunding campaign for Jules Verne’s Mikhail Strogoff has been cited as one of two ‘bookish good causes’ in the Undercover column in the Spectrum section of the Sydney Morning Herald today!

It’s a good sign as to the importance of this major publishing event, the first new English translation in over 100 years of one of the world’s greatest classic adventure novels, by one of the world’s greatest classic writers. And such a wonderful translation too, by the distinguished Stephanie Smee!

You too can be part of this wonderful event, and get your copy of the beautiful limited edition of the book, by contributing to our Indiegogo crowdfunding campaign. Note that this is a flexible campaign so we receive all funds raised, whether or not we meet our target(though obviously we’d love to!) so contributors are guaranteed to get what they pledge for.

Getting Lost in Translation: An Interview with Stephanie Smee

InkAshlings's avatarInkAshlings

And now for something completely different on the old blog… My brother has a passion for all things linguistics so I am very excited to be able to host an interview with a translator at the InkAshlings blog. Stephanie is currently working as part of the Eagle Books team on translating a Jules Verne adventure novel into English. I interviewed Eagle Books founder and author, Sophie Masson, in March. You can read my interview with Sophie here.

stephanie smee

1. Tell us a bit about your background and how you got into translating books.

I came to translating via a career in the legal world. I read both Law and Arts at Adelaide University, majoring in French language and literature. I then completed an Honours year in French at Sydney University. Languages have always been my first love, I think; I have polyglot parents – a Swedish mother who speaks 5…

View original post 834 more words

Guest post by Sophie Masson about Jules Verne’s Mikhail Strogoff

Eagle Books’ Sophie Masson has a guest post about Jules Verne’s Mikhail Strogoff, its impact on her as a young reader, and the project generally, at the Great Raven blog.

Here’s a short extract:

I read the novel I don’t know how many times, swept away by the grandeur of the story, the fantastic adventure, with its wolves, bears, mountain storms, bandits, iced-up rivers, cruel torturers and traitors. I thoroughly enjoyed  the funny  rivalry and repartee between Alcide Jolivet and Harry Blount,  I thrilled to the love I could see developing between Nadia and Michel, both equally tough and brave. And I was swept away too by the description of the journey, which starts in Moscow and ends in Siberia — a journey over water, through forest and mountain and cities and villages: you get a real sense of the vastness and amazing diversity, both human and environmental, of Russia.  Basically, it’s a chase novel, and it has the breakneck pace of that, and lots of twists and turns, culminating in an especially unexpected and satisfyingly resolved one. But it is also beautifully written, as tight and clever and witty as Around the World in Eighty Days, and much more passionate and exciting. 

You can read the full post here.

Stephanie Smee blogs about Mikhail Strogoff

Reposted from Stephanie’s site.

Jules Verne’s Mikhail Strogoff Rides Again

 I am so excited to be telling you that Eagle Books, the new imprint from Christmas Press, will be publishing my translation of acclaimed French author Jules Verne’s much loved Michel Strogoff: Moscou – Irkoutsk in 2016. It is the first new English translation of this exciting tale in a century and it is to be illustrated by the very talented David Allan.

 I feel very privileged to be translating this special novel. Unlike many of Verne’s better known tales, Mikhail Strogoff – The Tsar’s Courier (as it will be published in English) is not science fiction. Rather, it is a rip-roaring, historical adventure set in pre-revolutionary Russia. For over a century, it has been considered by the French to be one of his best novels, popular with teenagers and adults alike.

 It is truly an honour to be part of Sophie Masson’s team at Eagle Books who is responsible for bringing this wonderful story to a whole new English-speaking audience.

 If you want to be part of this exciting adventure, why don’t you log on to: https://www.indiegogo.com/projects/eagle-books-present-jules-verne-s-mikhail-strogoff

 You can pre-order a beautiful copy of the limited edition hardcover for just $55 within Australia and New Zealand (or $75 for other places in the world, postage included). If you wish to contribute in other ways, you will see there are many levels at which you can participate with some wonderful perks to be had.

 Mikhail Strogoff is a true, seat-of-the-pants historical chase novel. It has beautifully drawn characters, sharp dialogue and twists and turns aplenty … all set in the fascinating, ever-changing Russian landscape, from Moscow to Irkutsk!

 I know it will find a happy home on your bookshelf next to your copies of Jules Verne’s other much-loved favourites.

 It will be a book to treasure!